Untukmu yang pernah aku perjuangkan dengan sangat...
Teringat jelas waktu pertama kita bertemu, berkenalan
Kau menemukanku, tetapi tidak denganku
Sulit, harus menempuh berbagai cara agar ku bisa menemukanmu, menemukan rasa untukmu
Sang waktu memberikan jawaban
Akupun mengenalmu
Ya, mengenalmu seiring berjalannya waktu
Hingga tak terasa oleh ku waktu yang berjalan dengan cepat
Hari ke hari, minggu ke minggu, bulan ke bulan, tahun ke tahun
Kita semakin dekat
Semakin dekat, Semakin banyak godaan yang menghalangi
Keraguan ku, ku hilangkan untuk mencoba mempertahankan
Ku hilangkan ego, kecewa, untukmu
Hingga akhirnya, ketika suatu perkataan yang sering diucapkan tak pernah ada aksinya
Ku mencoba untuk mundur
Tak selamanya ucapan selamat tinggal selalu yang terburuk
Bisa jadi itu adalah suatu langkah untuk menemukan "dia" untuk menaklukkan dunia bersamamu
Untukmu yang pernah aku perjuangkan dengan sangat...
Mencintaimu tak pernah menjadi sesal bagiku
Karena aku lah yang memilihmu untuk melabuhkan cintaku😊
Khairiah Shabrina
Jumat, 21 Februari 2020
Kamis, 29 Juni 2017
Translation Method 4
TUGAS PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER 4
No.
|
Source Language (SL)
|
Google Translate (GT)
|
Target Language (TL)
|
Translation Method (TM)
|
1.
|
Depresi adalah salah
satu gangguan mental yang paling umum di Amerika Serikat.
|
Depresi adalah salah satu gangguan mental yang
sangat umum di Amerika Serikat.
|
Literal
Translation
|
|
2.
|
The good news is that depression is highly
treatable.
|
Kabar baiknya adalah
depresi sangat bisa diobati.
|
Kabar baiknya, depresi sangat bisa disembuhkan.
|
Literal
Translation
|
3.
|
There is no best way to treat depression.
|
Tidak ada cara terbaik
untuk mengatasi depresi.
|
Tidak ada cara terbaik untuk mengatasi depresi.
|
Literal
Translation
|
4.
|
For mild cases, lifestyle changes
can be extremely successful.
|
Untuk kasus ringan,
perubahan gaya hidup bisa sangat berhasil.
|
Untuk kasus ringan, perubahan gaya hidup dapat
sangat berpengaruh.
|
Semantic
Translation
|
5.
|
It may
also add some form of therapy or counseling
|
Ini juga bisa
menambahkan beberapa bentuk terapi atau konseling.
|
Dalam hal ini juga bisa ditambahkan beberapa bentuk terapi atau
konseling.
|
Semantic
Translation
|
6.
|
It may include some of the
lifestyle changes mentioned above.
|
Ini mungkin termasuk
beberapa perubahan gaya hidup yang disebutkan di atas.
|
Hal ini mungkin termasuk ke dalam beberapa perubahan
gaya hidup yang telah disebutkan di atas.
|
Literal
Translation
|
7.
|
Family counseling helps patients understand and resolve
problems within the family.
|
Konseling keluarga
membantu pasien memahami dan menyelesaikan masalah dalam keluarga.
|
Konseling keluarga membantu para pasien untuk memahami
dan menyelesaikan masalah dalam keluarga.
|
Literal
Translation
|
8.
|
CBT
focuses on helping people gather and use information more skillfully and
healthfully.
|
CBT berfokus untuk
membantu orang mengumpulkan dan menggunakan informasi dengan lebih terampil
dan sehat.
|
CBT (Cognitive Behavior Therapy) berfokus untuk
membantu orang-orang mengumpulkan dan menggunakan informasi dengan lebih terampil dan sehat.
|
Literal
Translation
|
9.
|
"Depressed
people think things and make the mistake of believing themselves," he
says.
|
"Orang yang depresi berpikir hal-hal dan
membuat kesalahan dengan mempercayai diri mereka sendiri," katanya.
|
“Orang-orang yang depresi memikirkan beberapa hal
dan membuat kesalahan dalam memahami diri mereka sendiri,” katanya.
|
Literal
Translation
|
10.
|
"Then
you can move in with medications or psychotherapy to help stabilize the
patient."
|
"Kalau begitu Anda
bisa masuk dengan obat atau psikoterapi untuk membantu menstabilkan
pasien."
|
“Dengan begitu anda dapat melanjutkannya dengan
obat-obatan atau psikoterapi untuk membantu menstabilkan pasien.”
|
Semantic Translation
|
Source:
Group members:
-
Anita
Dwiansari (11613093)
-
Husna
Fadhilla (14613149)
-
Khairiah
Shabrina (14613826)
-
Sarah
Nurhikmah Fujasari (18613266)
Jumat, 05 Mei 2017
Translation Method 3
TUGAS PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER 3
Source Language (SL)
|
Google Translate (GT)
|
Target Language (TL)
|
Translation Method (TM)
|
Teens Hacked An
Indonesian Travel Site And Stole Over $300,000 So They Could Buy A Ducati.
|
Remaja Hacked Situs
Perjalanan Indonesia Dan Mencuri Lebih dari $ 300.000 Jadi Mereka Bisa
Membeli Ducati.
|
Para Remaja Meretas
Situs Perjalanan Indonesia dan Mencuri
Lebih dari $ 300.000 Sehingga Mereka dapat Membeli Ducati.
|
Semantic Translation
|
The
heist was led by a self-taught high school dropout and a small team of
teenagers and video game fanatics.
|
Peneliti
ini dipimpin oleh seorang siswa putus sekolah yang otodidak dan sekelompok
kecil remaja dan penggemar video game.
|
Tindakan
ini diketahui oleh seorang siswa putus sekolah yang belajar secara otodidak
bersama sekelompok remaja penggemar video game.
|
Free Translation
|
"Saya
membeli Ducati dan berbelanja," kata Haikal, 19, kepada media setempat.
|
“Saya membeli Ducati dan
berfoya-foya,” kata Haikal, 19, kepada media setempat.
|
Semantic Translation
|
|
"I didn't invest the money
in anything."
|
"Saya
tidak menginvestasikan uang dalam segala hal."
|
“Saya tidak menginvestasikan uangnya sama
sekali”
|
Word-for-word Translation
|
"He is quite sophisticated and the
website was also not that hard to hack," Adj. Comr. Idam Wasiadi,
of the National Police's Criminal Investigation Department's (Bareskrim)
cyber crime division, told local media.
|
"Dia
cukup canggih dan website itu juga tidak sulit untuk hack," ajak Adj.
Kawan Idam Wasiadi, dari divisi kejahatan cyber Kriminal Investigasi
Departemen Luar Negeri (Bareskrim), mengatakan kepada media setempat.
|
“Dia cukup piawai dan website itu juga
tidak sulit untuk diretas,” Adj. Komr. Idam Wasiadi, dari Bareskrim divisi kejahatan
elektronik, kepada media setempat.
|
Semantic Translation
|
"Dia
meretas sekitar 4.600 situs, tapi tidak semuanya untuk keuntungan," kata
Rikwanto. "
|
“Dia meretas sekitar 4.600 situs, tapi
tidak semuanya untuk keuntungan,” kata Rikwanto.
|
Word-for-word Translation
|
|
"He'd hack them and show it to his friends,
as a way to show off."
|
Dia
akan menguliti mereka dan menunjukkannya kepada teman-temannya, sebagai cara
untuk pamer."
|
“Dia akan meretas situs-situs tersebut
dan menunjukannya kepada teman-temannya, sebagai ajang untuk pamer.”
|
Word-for-word Translation
|
The hackers were caught a short time
later.
|
Para
peretas tertangkap dalam waktu singkat nanti.
|
Para peretas lainnya akan tertangkap
dalam waktu singkat.
|
Semantic Translation
|
Only
Haikal was named by the National Police.
|
Hanya
Haikal yang diberi nama oleh Polisi Nasional.
|
Hanya Haikal yang diungkap
identitasnya oleh pihak kepolisian.
|
Free Translation
|
The
other three alleged hackers remained anonymous.
|
Tiga
lainnya diduga hacker tetap nonym.
|
Ketiga peretas lainnya tetap
dinyatakan sebagai anonim.
|
Semantic Translation
|
Source:
Written by:
-
Anita
Dwianasari (11613093)
-
Husna
Fadhilla (14613149)
-
Khairah
Shabrina (14613826)
-
Sarah
Nurhikmah Fujasari (18613266)
Senin, 10 April 2017
Translation Method 2
TUGAS
PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER 2
Source Language (SL)
|
Google Translate (GT)
|
Target Language (TL)
|
Translation Method (TM)
|
7 Ways
to Make Water Taste Better
|
7 Cara
Membuat Taste Air yang Lebih Baik
|
7 Cara
Membuat Rasa Air Mineral Menjadi Lebih Nikmat
|
Free Translation
|
Not
everybody has a taste for water, but we all need it to ensure that our bodies
continue functioning properly
|
Tidak
semua orang memiliki rasa untuk air, tapi kita semua perlu untuk memastikan
bahwa tubuh kita terus berfungsi dengan baik.
|
Tidak
setiap orang suka mengkonsumsi air mineral, tapi kita memerlukan air untuk
memastikan bahwa tubuh kita tetap berfungsi dengan baik.
|
Semantic Translation
|
Try
crushing fresh raspberries or watermelon into your water, or adding
strawberry slices.
|
Coba
menghancurkan raspberry segar atau semangka ke dalam air Anda, atau
menambahkan irisan strawberry.
|
Cobalah
untuk menghancurkan raspberry segar atau semangka ke dalam air anda, atau
tambahkan irisan strawberry.
|
Word-for-word Translation
|
Any
fruit juice can be a good base flavor for water, but tart juices, like
cranberry, pomegranate, grape, and apple, are especially delicious.
|
Jus
buah dapat menjadi rasa dasar yang baik untuk air, tapi jus tart, seperti
cranberry, delima, anggur, dan apel, terutama lezat.
|
Semua
jus buah dapat dijadikan sebagai bahan dasar yang baik untuk air, tapi jus
asam, seperti cranberry, delima, anggur, dan apel, adalah yang paling enak.
|
Literal Translation
|
You
can add fresh fruit or natural juice flavors to your seltzer, as suggested
above, or look for naturally flavored seltzers at your local market.
|
Anda
dapat menambahkan buah segar atau rasa jus alami untuk soda Anda, seperti
yang disarankan di atas, atau mencari seltzers alami rasa di pasar lokal
Anda.
|
Anda
dapat menambahkan buah segar atau aneka jus murni ke dalam air soda anda,
seperti yang disarankan di atas, atau carilah soda tanpa rasa di pasar
terdekat.
|
Semantic Translation
|
Some
say that ice water tastes better than water served at room temperature.
|
Beberapa
mengatakan bahwa air es rasanya lebih baik daripada air disajikan pada suhu
kamar.
|
Banyak
yang mengatakan bahwa air es lebih terasa nikmat daripada air yang disajikan
pada suhu ruangan.
|
Semantic Translation
|
If
that’s so, flavored ice cubes may an even better drink.
|
Kalau
begitu, rasa es batu dapat membuat minuman lebih baik.
|
Dengan
demikian, es batu yang memiliki rasa dapat membuat minuman terasa lebih
nikmat.
|
Free Translation
|
If you
want to be more creative, use ice cube trays that come in fun shapes, like
stars, circles, or even fish.
|
Jika
Anda ingin menjadi lebih kreatif, menggunakan nampan es batu yang datang
dalam bentuk menyenangkan, seperti bintang, lingkaran, atau bahkan ikan.
|
Jika
anda ingin lebih berkreasi, gunakanlah nampan es batu yang berbentuk menarik,
seperti bintang, lingkaran, atau bahkan ikan.
|
Literal Translation
|
Start
with the selection at your local market or health food store.
|
Mulai
dengan pemilihan di pasar atau toko makanan kesehatan setempat.
|
Mulailah
dengan pilihan yang tersedia di pasar atau toko makanan sehat terdekat.
|
Free Translation
|
Because
soup is water-based, a cup of hot soup will count toward your daily fluid
consumption.
|
Karena
sup berbasis air, secangkir sup panas akan dihitung konsumsi cairan harian
Anda.
|
Karena
sup berbahan dasar air, semangkuk sup panas akan dihitung sebagai konsumsi cairan harian
anda.
|
Adaptation Translation
|
Group Members:
-
Anita
Dwianasari (11613093)
-
Husna Fadhilla
(14613149)
-
Khairiah
Shabrina (14613826)
-
Sarah
Nurhikmah F (18613266)
Langganan:
Postingan (Atom)